VERTERE. 23 (2021). UN FRAILE DE MISA Y OLLA POR EL CAMINO DE SANTIAGO

VERTERE. 23 (2021). UN FRAILE DE MISA Y OLLA POR EL CAMINO DE SANTIAGO. Monográfico de la Revista Hermeneuis nº23-2021

Nº:
23
Editorial:
Univ.valladolid
EAN:
9788413201696
Ano de edición:
Materia
HISTORIA
ISBN:
978-84-1320-169-6
Páxinas:
232
Encadernación:
RUSTICA
lingua:
CASTELLANO
Ancho:
170
Alto:
240
Dispoñibilidade:
DISPOÑIBLE (Entrega en 1-2 dias)
Colección:
VERTERE

Desconto:

-5%

Antes:

18,00 €

Despois:

17,10 €
IVE incluído
Comprar

Presentamos en versión española, acompañado de la edición del original  italiano, el relato del viaje a Santiago de Compostela que hizo en 1583 el fraile agustino Cristóbal Monte Maggio de Pésaro. Se trata de un texto hasta el momento casi desconocido y críticamente inexplorado.  Con la publicación de esta obra pretendemos añadir una pieza más al rico mosaico de la literatura jacobea, cuyo texto fundacional es el V libro del Códice Calixtino de Aymeric Picaud (s. XII), conocido como la Guía del peregrino. También aspiramos a aportar documentación que enriquezca la perfección de nuestro pasado cultural, ya que, como sostiene Peter Burke, los relatos de viajes se encuentran entre las fuentes más elocuentes para la Historia cultural. Monte Maggio ofrece algunos detalles no recogidos en otros textos jacobeos y, aparte, transmite una percepción del «santo viaje» que corresponde a la de un peregrino perteneciente al bajo clero, dotado de cultura no exquisita.  Así pues, la narración no solo tiene interés en sí para comprender otro modo de vivir el espíritu del peregrinaje compostelano, sino que reviste importancia también para la producción odepórica italiana de temática jacobea bajo la perspectiva de la imagología. Desde el punto de vista traductológico, el objetivo del presente trabajo es mostrar los problemas que presenta la traducción de un texto marcado diacrónicamente, que se resuelven poniendo en juego una serie de conocimientos declarativos (saber), procedimentales (saber hacer), y aptitudinales (saber adaptarse). La integración dinámica de estas competencias y habilidades es lo que permite al traductor desarrollar con garantía su labor y hacer que el material del prototexto (TO) se convierta en un producto final que funcione en el espacio y en el tiempo del metatexto (TM), respetando los factores sociales, culturales y lingüísticos que lo componen.

Outros libros do autor en Librería Lemos

Materia en Librería Lemos

  • SOTA ELS PEUS DEL FRANQUISME -5%
    Titulo del libro
    SOTA ELS PEUS DEL FRANQUISME
    Ferrer Gonzalez, Cristian
    Arola editors
    Lluny del que pugui semblar amb una ullada superficial, aquest no és només un estudi sobre el Partit Socialis...
    DISPOÑIBLE (Entrega en 1-2 dias..)

    24,00 €22,80 €

  • Don Álvaro de Luna (1390-1453) -5%
    Titulo del libro
    Don Álvaro de Luna (1390-1453)
    Nº 00
    García Simón, Agustín
    Marcial pons
    La figura de don Álvaro de Luna (1390-1453) marca de manera determinante el devenir de la primera mitad del si...
    DISPOÑIBLE (Entrega en 1-2 dias)

    26,00 €24,70 €

  • Revolucion Historiografica Francesa, La -5%
    Titulo del libro
    Revolucion Historiografica Francesa, La
    Burke, Peter
    Gedisa editorial
    No disponible

    14,90 €14,16 €

  • Bibliotecas de la Monarquía Hispánica en la primera globalización (Siglos XVI-XVIII) -5%
    Titulo del libro
    Bibliotecas de la Monarquía Hispánica en la primera globalización (Siglos XVI-XVIII)
    Nº 10
    VV AA
    Prensas univ.zaragoza
    El hilo conductor de esta obra lo constituyen los libros, estudiados como vehículo de ideas y como señal de i...
    DISPOÑIBLE (Entrega en 1-2 dias)

    18,00 €17,10 €

  • Inmigracion: miradas y reflejos -5%
    Titulo del libro
    Inmigracion: miradas y reflejos
    AA.VV
    Universidad de deusto
    Recopilación de diez artículos de miembros o colaboradores del equipo de investigación Migraciones Internaci...
    No disponible

    20,00 €19,00 €

Univ.valladolid en Librería Lemos